Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 May 2011 at 10:47

capone
capone 50
English

I sent you a request to cancel this transaction. This is so you could help me get my final value fee back. The final value fee is what ebay charges me after I sell my items. Everything remains the same, nothing will happen if you accept or decline the request. You already paid for the item, so you have nothing to worry about. Please help me out by canceling this transaction with me. If not, then you could ignore the request, thanks for your time.

Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.

If you don't take action by May-15-2011, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.

Japanese

私は、この取引をキャンセルする要望をあなたに送りました。
これはそう、私が私の最終額を取り戻すのを手助けすることができたことです。

最終額は、私が私の商品を売った後に、ebayが私に支払うものです。

すべて同じで、あなたが要望を受け入れるか拒否するならば、何も起こらないであろう。


すでに、商品代金を払った(返金した)ので、心配することは何もありません。
どうぞ、この取引をキャンセルすることによって、私を助けてください。
もし、要望を無視するならば、その(割いてくれた)時間に感謝します。
この取消しを受け入れるか、辞退するために、「今すぐ応答する(Respond now)」のボタンをクリックしてください。

2011年5月15日までに行動をとらないならば、売り手は、同意なしで購入をキャンセルすることができるでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.