Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 May 2011 at 04:54

English

In many cases, we price far in excess of that target. The steady growth of new business priced for higher returns will be reflected in growth of return on equity over time. We will continue to offer a quality value proposition to
clients. Providing products and services to ensure a high level of client satisfaction is a core mandate for our Company. Our success in doing so is crucial to our overall success. In this case, that means delivering solutions that address our clients’most significant financial decisions.
As we plan our growth, we remain alert for opportunities for acquisitions in addition to our plans to grow our existing businesses.

Japanese

多くの場合、目標を大幅に超えるプライシングをしました。順調に成長を遂げる高利回りの新ビジネスは、長期にわたりエクイティの利回りの成長を反映することでしょう。当社は、お客様へ引き続き質の高い価値提案の提供をしていく所存です。お客様に非常にご満足頂ける商品をサービスを提供していく事が、当社にとって核となる使命です。お客様の満足度を確かな物にする事は、当社全体の成功にとって必要不可欠であります。当社の場合は、お客様の最も重要な財務決定に対して解決策をご提供していく事であります。
当社の成長計画の一環とて、既存ビジネスの拡大計画と共に買収の機会にも注目していきたいと思っております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.