Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Apr 2011 at 00:24

Japanese

残念なお知らせがあります。bbbbについて、2回目の試奏をした際、低音の音が殆どでなくなりました。懇意にしているリペア会社に持っていったところ、調整が全くされてない楽器である、と指摘を受け、また、TANBOも変えないとだめである、サックスとして機能しているとはとても言えない、と言われました。相手はリペア会社ですから、宣伝文句はあるにしても、それにしても音がでなくなるとはびっくりしました。

English

I have a bad news. When we conducted trial play on bbbb for the second time, it stopped producing low tone. As I brought it to the repair company that I’ve know well, I was pointed out that this is the instrument that had not adjusted at all. In addition to that, TANBO needs to be replaced. So, they told me that they would not say that this piece is functioning as a saxophone. Since they are the repair company, some of the stories may be exaggerated. However, I was shocked that it stopped producing the some tone.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: サキソフォンの状態についての報告書面です。a,bは楽器の名前、TANBOとはキーのコルクのことです