Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Apr 2011 at 13:52

atsupu
atsupu 50
English

"Dear Friend I have been selling these accesories for a long time and you are maybe an expert and I do not want to argue with taht , I have sold this on ebay on good faith and Im sure you can understand after ebay taking thier fees and paypal too ,I have left with a hefty loss and I do not want to sell something that creats long papperwork and after I have been trough with other sellers the same situation ,I have been tought that everything works with a leagal proof and I can`t accept your profecionalism on something you may be wrong or right.

Japanese

拝啓。
私はこれまでこういったアクセサリー類を長年販売してきました。あなたは専門家でいらっしゃるのかもしれませんし、この件に関して言い争うつもりはございません。誠意を持ってeBayを通じてこちらの商品を販売いたしましたし、eBayやpaypalが手数料を徴収したうえで、高額の出費のもとお送りしていることはご理解いただけていると信じています。私は面倒な事務手続きを要するような販売はしたくはありませんし、他の出品者との間で同じようなことを経験したことによりすべて法的証拠をもとに進行すると教わりました。ですので正しい、正しくないというようなそちらの専門家としての見解については受け入れることはできません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.