Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Apr 2011 at 03:02
English
In the second session, which was titled hardware and sensor network, four experts from radiation measurement device development and crisis response, they talked about how we can obtain parameters to protect ourselves from the invisible enemy when the government and a power company don’t disclose everything on the nuclear powerhouse accident. They introduced RDTN as a web mash-up that helps us learn a lot about what’s happening.
Japanese
2つめのセッションは「ハードウェアとセンサーネットワーク」と銘打たれ、原子力発電所の事故について政府と電力会社がすべての情報を明らかにしない場合、見えない敵から我々が自分の身を守るためにどのように情報を入手するかについて、放射線測定機器開発と危機対応の 4人の専門家が話し合った。彼らは状況を把握する助けとなるウェブマッシュアップとして RDTN を紹介した。