Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Apr 2011 at 08:52

mini373
mini373 52 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
English

Dear Mr Kajihara

Thank you for your e-mal of 21 April regarding your account with us.

I was sorry to learn of the difficulties you encountered when viewing
the account online. In order to protect customers' interests, our e-mail
service is for general enquiries use only. Therefore, we are unable to
disclose any account-related information at this stage, but hope you can
appreciate the situation.

To check your account status, you can consider sending us a signed
letter for the enquiry. Please include in your letter the following
particulars:

- Your name and your account number
- Your enquiries about your account, eg the account status
- Your mailing address
- Your account signature

Japanese

カジハラ様

4月21日にアカウントに関してお問い合わせをいただき、ありがとうございます。

オンラインアカウントをご参照いただく際、ご不便をお掛けしていると伺い、申し訳なく存じます。
お客様の所有権をお守りするため、メールでのお問い合わせは一般的なご質問に対する対応のみとさせていただいております。
そのため、現段階ではお客様のアカウントに関する情報を開示いたしかねますので、何卒ご了承くださいませ。

お客様のアカウントの状況をご確認いただくには、書面にてお問い合わせください。

お送りいただく書類には、以下の情報を記載していただきますようお願い申し上げます。

-お客様のお名前とアカウント番号
-お客様のアカウントに関するお問い合わせ内容
-お客様のご住所
-ご署名



























Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 始めて翻訳をおねがい致します。宜しくおねがい致します