Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 25 Apr 2011 at 16:28

haru
haru 53
English

5.5 NORMAL BACKGROUND:

Since normal background of radioactivity is of the order of 0.01 to 0.02 milliroentgens per hour, little activity will normally be observed. Under background conditions only about 20 per minute of these clicks occur and they are randomly spaced so that one may wait for several seconds before any click is observed and then there may be two or three in rapid succession. Very accurate measurements of background and other low level radiation can be made by counting headphone clicks and timing with a watch which ha a second hand. The procedure is to count a given number of counts and observe the time required to obtain these counts.

Japanese

正常な放射能の事象背景は毎時0.01から0.02ミリレントゲンであることから、多少の放射能の強さでも通常は測定される。このような背景の下では、たったの毎分20回のクリック音が鳴り、それらはランダムに間隔をとるのでクリック音が測定されるまで数秒かかることもありますし、2、3回矢継ぎ早にあることもあります。背景とその他の低レベル放射線の非常に正確な測定はヘッドフォンのクリック音をカウントすることや秒針のある腕時計で測ることですることが可能です。その手順は、カウントされた数を数え数値を得るために必要な時間を観測する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらは、放射線計測器(ガイガーカウンターのマニュアルです。)よろしくお願いします。