Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Oct 2013 at 22:22

Japanese

ニットキルトケープ
やさしいぬくもりの中わた入りニットキルト。
ソフトな肌ざわりであったかいニットキルトのケープ。サッとはおるだけだから寒暖調節に便利。袖部分についているスナップを留めると腕が通せます。

前:全開スナップボタン留め、左右ポケット
袖口:スナップボタン留め


ボアポンチョ
サッとはおって、もこもこあったか。
ソフトボア素材のあったかポンチョです。袖部分のスナップボタンを留めて、袖口に手を通すように着られます。裏地は全面スムースで気持ちの良い肌ざわり。フードのポンポンもかわいい!

English

Knit Quilt Cape
A Knit quilt with wool inside for warmth.
A warm and soft knit quilt cape. It is easy to adjust coldness or hotness because it folds quickly. The arms can fit through with the snap closure that is attached to the sleeve part.

Front: Full Snap button closure, left and right pocket
Cuff: Snap button closure


Boa Poncho
Folds up quickly, fluffy and warm.
It is a warm poncho of Soft boa material. You can wear it by closing the snap button on the sleeves part and slip your hands through the cuffs. The entire lining surface is smooth and feels good. The pompom on the boot is also cute!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 子供服の説明コピーです。子供服の画像は以下のURLにありますので、参考にしてください。
https://www.dropbox.com/s/x4qc7t773hofvyt/kodomo11.zip

ニットキルトケープ:kodomo11
ボアポンチョ:kodomo12
フォーマルスーツ3点セット::kodomo13