Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Oct 2013 at 21:23
いつもお世話になります。
連絡ありがとう。
なるべく早めの発送でお願いします。
別件ですが、
面白いアイデアがあります。
添付写真のようなマグカップを弊社で制作して
お客様にプレゼントしようと考えています。
つきましてはマグカップに取り付けやすそうな
ミニホールドを50個ほど送ってもらえると助かります。
可能であれば次回発送時に同梱して下さい。
ホールドにBuudaHoldsのロゴが入っているとより嬉しいです。
費用は追加請求してください。
よろしくお願いします。
Thank you for your great support.
Thank you for your information.
I want you to send us as soon as possible.
This is an another issue.
I have an great idea.
We will produce the mug cup shown in attached picture and give it to customer as a gift.
Therefore I want you to send us 50 manifolds which can be equip on the mug cup easily.
Please pack them within next shipping if possible.
I will be more happy if I can see logo of BuudaHolds on folds.
You can request extra expense.
Best regards.