Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 27 May 2009 at 14:33

ausgc
ausgc 50 Graduated IT & Electronics Engineerin...
Japanese

要チェックや!

English

Gotta check [it/this] out!

直訳だとこうなりますが、これだとまだまだチェックはしておらず、これからチェック(実際に見てすら)おらず、これから1からチェックを始めるというニュアンスになるので、若干異なるかと。

Gotta watch out (for it)!

これだと「目が離せない」という意味なので、少しニュアンスが近付くかもしれませんが、普通に使うと「気をつけなくては」になってしまうのでシチュエーションによっては使えないかも知れません。

「チェック」という外来語をあえて強調するなら、僕は前者を使いますね。

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 17 Nov 2014 at 10:14

original
Gotta check [it/this] out!

直訳だとこうなりますが、これだとまだまだチェックはしておらず、これからチェック(実際に見てすら)おらず、これから1からチェックを始めるというニュアンスになるので、若干異なるかと。

Gotta watch out (for it)!

これだと「目が離せない」という意味なので、少しニュアンスが近付くかもしれませんが、普通に使うと「気をつけなくては」になってしまうのでシチュエーションによっては使えないかも知れません。

「チェック」という外来語をあえて強調するなら、僕は前者を使いますね。

corrected
Check this out!

あま長い解説は不要だと思います。

Add Comment