Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Apr 2011 at 08:09

junnyt
junnyt 52
Japanese

インボイスについて、それぞれのサックス別にもらえると非常に助かります。それぞれを別の決済方法ですぐ処理します。申し訳ないですが、今、日本は深夜2時です。処理したら一旦寝ますので、明日、あらためて御連絡いたします。
重ねて、あなたとの出会いに感謝します。

English

About invoices, if you give me them for each sacks, it would be a big help.
I am carrying on each with diffrent ways right away.
I'm sorry, but it is 2 am midnight in Japan.

After carrying on, I will sleep once and let you know tomorrow again.
Thank you for very much meeting you again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.