Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 17 Oct 2013 at 09:14

bhendo
bhendo 52 Natural do Brasil, morando no Japão. ...
Japanese

ご連絡およびアカウントの復活ありがとうございます。
私は再びebayで商品を売る機会を得ることを嬉しく思います。

この機会に御社よりいただいたアドバイスを良く守り、バイヤー
にも満足していただくことによって私のビジネスを成功させて、
御社と共に末永い繁栄を築いていきたいと思います。

今後ともご指導、ご鞭撻のほど、よろしくお願い申し上げます。

English

Thanks for the contact and for reactivating my account.
I am really happy to be able to sell goods through ebay again.

I will follow strictly the advice I received in this opportunity from you and seek for the full satisfaction of the buyers, succeeding my business and developing a long lasting prosperity with your company.

I would appreciate for further orientations and colaboration.
Best Regards,

Reviews ( 2 )

l_otake 55 TOEIC 970 英語検定 準1級 国連英検B級 海外在住経験...
l_otake rated this translation result as ★★★★ 17 Oct 2013 at 11:33

original
Thanks for the contact and for reactivating my account.
I am really happy to be able to sell goods through ebay again.

I will follow strictly the advice I received in this opportunity from you and seek for the full satisfaction of the buyers, succeeding my business and developing a long lasting prosperity with your company.

I would appreciate for further orientations and colaboration.
Best Regards,

corrected
Thanks for the contact and for reactivating my account.
I am really happy to be able to sell goods through ebay again.

I will follow strictly with the advice I have received in this opportunity and seek for the full satisfaction of the buyers so that I could succeed my business and develop a long lasting prosperity with your company.

I would appreciate for further orientations and colaboration.
Best Regards,

Add Comment
jasmine_66 rated this translation result as ★★★ 17 Oct 2013 at 11:36

original
Thanks for the contact and for reactivating my account.
I am really happy to be able to sell goods through ebay again.

I will follow strictly the advice I received in this opportunity from you and seek for the full satisfaction of the buyers, succeeding my business and developing a long lasting prosperity with your company.

I would appreciate for further orientations and colaboration.
Best Regards,

corrected
Thanks for the contact and for reactivating my account.
I am really happy to be able to sell goods through ebay again.

I will follow strictly the advice I have received from you and seek to deliver high customer satisfaction. Also I would like to succeed my business and develop a long lasting prosperity with your company.

I would appreciate for any further guidance and encouragement.
Best Regards,

Add Comment
Additional info: ebayから出品制限解除の連絡に対するお礼のメールを送ります。
よろしくお願いいたします。