Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 2 Reviews / 17 Oct 2013 at 09:14
ご連絡およびアカウントの復活ありがとうございます。
私は再びebayで商品を売る機会を得ることを嬉しく思います。
この機会に御社よりいただいたアドバイスを良く守り、バイヤー
にも満足していただくことによって私のビジネスを成功させて、
御社と共に末永い繁栄を築いていきたいと思います。
今後ともご指導、ご鞭撻のほど、よろしくお願い申し上げます。
Thanks for the contact and for reactivating my account.
I am really happy to be able to sell goods through ebay again.
I will follow strictly the advice I received in this opportunity from you and seek for the full satisfaction of the buyers, succeeding my business and developing a long lasting prosperity with your company.
I would appreciate for further orientations and colaboration.
Best Regards,
Reviews ( 2 )
original
Thanks for the contact and for reactivating my account.
I am really happy to be able to sell goods through ebay again.
I will follow strictly the advice I received in this opportunity from you and seek for the full satisfaction of the buyers, succeeding my business and developing a long lasting prosperity with your company.
I would appreciate for further orientations and colaboration.
Best Regards,
corrected
Thanks for the contact and for reactivating my account.
I am really happy to be able to sell goods through ebay again.
I will follow strictly with the advice I have received in this opportunity and seek for the full satisfaction of the buyers so that I could succeed my business and develop a long lasting prosperity with your company.
I would appreciate for further orientations and colaboration.
Best Regards,
original
Thanks for the contact and for reactivating my account.
I am really happy to be able to sell goods through ebay again.
I will follow strictly the advice I received in this opportunity from you and seek for the full satisfaction of the buyers, succeeding my business and developing a long lasting prosperity with your company.
I would appreciate for further orientations and colaboration.
Best Regards,
corrected
Thanks for the contact and for reactivating my account.
I am really happy to be able to sell goods through ebay again.
I will follow strictly the advice I have received from you and seek to deliver high customer satisfaction. Also I would like to succeed my business and develop a long lasting prosperity with your company.
I would appreciate for any further guidance and encouragement.
Best Regards,
よろしくお願いいたします。