Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Oct 2013 at 01:51

3_yumie7
3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
French

pas permis d’offrir ces produits sur notre site.

Afin de considérer le rétablissement de votre privilège de vendeur, nous exigeons de votre part un plan d’actions détaillant les étapes que vous allez mettre en place pour éviter des plaintes de violation contre vos produits. Nous réviserons votre plan d’actions et déciderons si nous rétablissons votre privilège de vendeur.

Pour toute information concernant la création et soumission de votre plan d’actions, veuillez effectuer une recherche sur « Procédure d'appel lorsque nous avons révoqué votre privilège de vendeur » à partir de notre page d’Aide.

Au plaisir de recevoir de vos nouvelles.

Cordialement,

Performance Vendeur

Japanese

弊社ウェブサイト上での販売は許可されません。

貴方の販売特権の回復を考慮して、弊社は、貴方の商品に対する権利侵害の訴えを避けるためにこれから実施されるステップを詳細に記した実施計画をご提出ください。貴方の実施計画を検討したうえで、販売特権を回復するかどうか弊社で決定いたします。

参考までに、実施計画の作成と提出に関しましては、ヘルプページで「販売特権をはく奪された場合の嘆願プロセス」を検索してください。

お返事をお待ちしております。

敬具

販売実績担当

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.