Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Oct 2013 at 13:56

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

テストの結果、あなたを採用する予定でいます。

給与は、募集時の条件どおりです。

また、納期の目安となる日程を教えてください。私の希望は1週間以内です。

作業について、必要な場合、私がサポートしますが、基本は、 昨日のinstructionを元に、独力で遂行してください。

納品する製品コードは、以下の我が社の製品コードと重複しないようにしてください。

111
222

プロジェクトで使用した情報は、終了後全て破棄してください。

以上の条件を確認の上、承諾の返事をください。
雇用の手続きを行います。

English

We are going to employ you as a result of the test.
The salary is the same as the one we told you when you applied.
Please tell me due day. I hope it will be within 1 week.

Regarding work, I will support you if required, but basically you must work only
by yourself subject to instruction given yesterday.
The product code we are going to deliver mus nott be overlapped with our product code as is described below.

111
222

We request that you delete all the information used in the project after completion.

Upon checking above condition, please send us reply listing authorization.
We will arrange for your employment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: リサーチの仕事の採用結果のメールです。