Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Oct 2013 at 22:06

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

Dysonの商品を購入したあと、何か月以内にユーザー登録をすればよろしいでしょうか?シリアルナンバーを入力することになると思いますが、いつか失効するのですか?保証は何年間でしょうか?

私の代わりに1台だけユーザー登録して頂けませんか?米国在住の人でないとユーザー登録できないのです。もしその1台に限ってDyson USAによる修理が必要な場合は、あなたに手数料をお渡しするので、Dyson USAに商品を送って頂けませんか?私からあなたに送って、それをあなたがDysonに送ります。

English

Within how many months after buying Dyson product should I register as a user? I guess I'd have to input the serial number, when will it expire? How many years will it be guaranteed?

Will you make user registration for one unit on behalf of me? I cannot register as a user beause I am not a US resident. If that one unit needs repair by Dyson USA, I'll pay you the fee so will you send the item to Dyson USA? I'll send it to you and I'd like you to send it to Dyson.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Dyson USAの商品を日本で使う場合の保証についてです。米国の購入先から買ったのですが、ユーザー登録を代わりにしてほしいと頼んでします。