Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Oct 2013 at 12:46

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

す。非常口は合計8カ所です。

11/05のJL950便で利用される機材はボーイング767です。ビジネスクラス30席、エコ ノミークラス207席の計237席です。非常口は合計8カ所です。

大韓航空は1962年設立、就航都市は45カ国125都市、保有機材は149機です。
日本航空は1951年設立、就航都市は40カ国229空港、保有機材は214機です。

大韓航空は2012年の世界の革新的な航空会社ランキングで一番に選ばれています。仁川国際空港をアジアと北米を

English

There are 8 exits in total.

The type of airplane used for JL950 of 11/05 is Boeing 767.
It has 30 seats for business class and 207 seats for economy class totaling 237.
It has 8 exits in total.

Korea Airline was established in 1962. It flies to 125 cities in 45 countries and it has 149 airplanes.
Japan Airlines was established in 1951. It flies to 229 airports in 40 countries and it has 214 airplanes.

Korea Airlines was ranked at top as innovative airline company in the world in 2012.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: プレゼンテーションの発表文です。丁寧な表現がしたいです。よろしくお願いします。