Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Oct 2013 at 14:24

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

あなたから落札したカップ&ソーサーが到着しました。
しっかりと梱包していなかったため、商品は割れていました。
わたしは「割れないように梱包してください。」とお願いしたはずです。

私は日本でアンティークショップを経営している。この商品ではAクラスで販売できない。
私は商品の到着を楽しみにしていたのに、非常に残念です。
これではあなたに良い評価を与えることができません。
私に別のものを送るか、また60ドルの返金をお願いします。
よろしくお願いします。

English

The cup and saucer which I won from the auction have arrived.
Unfortunately, they were broken because of the poor packing.
I asked you to pack well to avoid breaking while transporting.

I own an antique shop in Japan, and I can not sell them like this as class A items.
I am very disappointed about this situation, because I was really looking forward to
receiving them.
I can not give you a good review because of this.
Please re-send me an another set, or give me a refund of $60.

Thank you for your help.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.