Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 1 Review / 11 Oct 2013 at 23:19

[deleted user]
[deleted user] 66
Japanese

先日お送りいただいた情報に基づき、オンライン登録を済ませました。
その内容に関して、ご質問がございます。
(顧客番号は123です。)

これは、WEB上で過去の履歴を参照できるだけであり、新規の記事使用申請や、使用可能期間の更新申請などは出来ないという理解でよろしいでしょうか?

他の部署やグループ会社の情報が混在してしまっているという点もデメリットであり、登録情報の削除をお願いすることも検討しております。

お手数おかけいたしますが、ご回答のほどよろしくお願いいたします。

English

Online registration has been completed based on the information you sent to us the other day.
We have questions about that detail.
(Customer number is 123.)

My understanding is that this does not allow us to newly apply to use articles or apply renewal of usable period, but just refer the past records on the web. Is my understanding correct?

We are also considering making a request for deleting the registered information. Because, it is disadvantage that information of other division and group companies exists in mix.

Could you kindly reply us? We apologize for taking your time.

Reviews ( 1 )

sl_translator rated this translation result as ★★★★ 12 Oct 2013 at 15:05

Good!

[deleted user] [deleted user] 12 Oct 2013 at 16:38

ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 著作権の許諾申請に関するものです。相手とは面識はなく、初めてのメールとなります。直訳にこだわらず、分かり易く、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。