Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Oct 2013 at 23:04

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

このたびは、販売承認の無い御社の商品をAmazonへ出品し御社へ大変ご迷惑をおかけました。
誠に申し訳ございません。
今後は販売時のチェック工程を増やし再発防止につとめます。
2度と御社の商品を出品しない事を誓います。
このメールにて問題を解決したいと考えております。
2度とこのような事がおこらないように注意いたします。
大変お手数をおかけして申し訳ございませんがAmazonへのご連絡をお願いできませんでしょうか?
どうぞ宜しくお願いいたします。

English

I am very sorry for causing you trouble by selling your item at Amazon without approval.
I deeply apologize for it.
In the future I will enhance checking before selling to prevent the same to happen again.
I swear never to sell your item again.
I'd like to solve this problem by this email.
I will make sure such thing never happens again.
I'm really sorry to take your time, but will you please contact Amazon?
Thank you for your kind arrangement.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.