Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Oct 2013 at 11:41

bhendo
bhendo 52 Natural do Brasil, morando no Japão. ...
Japanese

はじめまして。

私は大学卒業後投資銀行業務に興味を持ち新卒でB社に入社しました。

投資銀行時代はカバレッジチームのアナリストとしてM&Aや資金調達の提案資料を作る仕事を行っていたのですが実務家がビジネスを行うレベルの分析に関する知識っていうのは本では勉強することが出来ずOJTで断片的にしか勉強することが出来ないということを感じていた。アナリスト時代は、そういった知識の習得にすごく苦労をしていてなにか体系的に勉強する教材はないかと思って日本にありとあらゆる教材を試した経験がある。

English

My pleasure to introduce myself

I was interested in working for Investment Banks and started working for company B after under graduating.

During the days at Investment Bank, as an analyst of the Coverage Team, I worked preparing material with suggestions about M&A and Fund Raising, but as an operator, we could not learn about analysis regarding making business reading books and felt that On-Job-Training meant only fragmentary learning. During these days as an analyst, I struggled a lot on how to acquire this knowledge and searched all material available in Japan on how to study in a structured way.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.