Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Oct 2013 at 04:46

smbsan
smbsan 50 Hello, I have studied Japanese for y...
Japanese


返金対応をお願いしている福山と申します。
下記商品を購入しましたが、法律により輸入できないと知って、返金対応をお願いいたしました。


下記のように商品を返送いたしました。
発送日9月12日 米国時間
発送方法:USPS Parcel with Delivery confirmation
お荷物番号:9461210200830952877587

USPSのサイトでは2013年9月24日に配達が完了しているようですが、返金はいつ頃でしょうか?
ペイパルの のアカウントに返金をお願いします。

English

My name is Fukuyama and I am asking for a repayment.
I purchased the following goods, but I would like to ask for a repayment knowing that I can't import it by law.

I will send the goods back as described below.
Day of shipment September 12 U.S. Time.
Shipment method: USPS Parcel with Delivery confirmation
Baggage number: 9461210200830952877587

On the site of the USPS, the delivery seems to be completed on September 24, 2013, but at about what time will the refund be?
I would like a refund on my PayPal account.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.