Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 1 Review / 10 Oct 2013 at 19:07

Japanese

弊社と提携している宿にお泊りの方に向けたツアーです

お気軽にご参加いただけます
予約、受付、精算は宿フロントにて行えます
(一部、宿泊施設において受付業務を行っていない場合があります)

無料送迎いたします

お泊りの宿へお迎えに上がり、プログラム実施後、お泊りの宿か河口湖駅へお送りします

オプショナルツアーを取扱いしている宿はコチラになります
現時点での実施プログラムはカナディアンカヌー体験です
以下をご覧ください

車の横には「世界遺産 富士山」のイラスト。
少人数~大人数の送迎まで対応致します。



English

This tour is for the customers who use hotels affiliated to our company.

Please feel free to take part.
Reservation ,reception and payment can be done at the front desk of the hotels.
(In some hotels their is no reception)

We will provide free transportation.
We will pick you up from the hotel and will give you free ride back to hotel or
Kawaguchiko Station.

The hotels having optional tours are following.

Recently the program is about experiencing Canadian Canoe.
Please see the following.

Their is a illustration of World Heritage Fuji Mountain on the side of the Car.
We can provide transportation to small and big groups.

Reviews ( 1 )

sl_translator rated this translation result as ★★★★ 12 Oct 2013 at 15:00

Good!

This review was found appropriate by 100% of translators.

maj_osaka maj_osaka 12 Oct 2013 at 15:08

hi sl_translator , thank you for the review.

Add Comment