Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / 1 Review / 10 Oct 2013 at 12:42

miguelrene
miguelrene 60 I'm a professional writer and transla...
Japanese

UPS Account についてご質問
こんにちは。私はUPS Accountを使い●●社と取引しています。
先日●●社からUPS Accountがキャンセルされたと連絡がありました。


1.なぜUPS Accountキャンセルされたのか。理由を教えて下さい。
2・UPS Accountを復活させて今まで通り使用する方法を教えて下さい。

弊社は、日本の会社です。アメリカの下記の住所に配達をお願いしています。

弊社の日本の住所
ご回答お待ちしています。

English

Question about UPS account
Hello. I deal with the UPS account used by ●●company.

I recently received communication from ●●company that the UPS account has been canceled.


1. Why was the UPS account canceled? Please tell me the reason.
2.
Please tell me how to recover the UPS account and use it in the same way as it has been used up until now.

Our company is a Japanese company. We request delivery to the following address in America.

Our company's Japanese address
We look forward to your reply.

Reviews ( 1 )

iluvsnoopy228 rated this translation result as ★★ 22 Oct 2013 at 14:15

original
Question about UPS account
Hello. I deal with the UPS account used by ●●company.

I recently received communication from ●●company that the UPS account has been canceled.


1. Why was the UPS account canceled? Please tell me the reason.
2.
Please tell me how to recover the UPS account and use it in the same way as it has been used up until now.

Our company is a Japanese company. We request delivery to the following address in America.

Our company's Japanese address
We look forward to your reply.

corrected
Question about UPS account
Hello. I use the UPS account to deal with ●●company.

I recently received communication from ●●company that the UPS account has been cancelled.


1. Why was the UPS account cancelled? Please tell me the reason.
2. Please tell me how to recover the UPS account to be used in the same way as before.

Our company is a Japanese company. We are requesting for a delivery to be made to the following address in America.

Our company's address in Japan
We look forward to your reply.

you are using the UPS account to deal with the company. it is not the company who owns the UPS account.

miguelrene miguelrene 22 Oct 2013 at 19:24

Thank you for the review. I will take your comments to heart and be more careful next time. For your information, both canceled and cancelled are acceptable spellings. http://i.word.com/idictionary/Canceled

miguelrene miguelrene 22 Oct 2013 at 19:24

Thank you for the review. I will take your comments to heart and be more careful next time. For your information, both canceled and cancelled are acceptable spellings. http://i.word.com/idictionary/Canceled

Add Comment
Additional info: UPSへの問い合わせです。