Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 10 Oct 2013 at 04:46

honeylemon003
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
English

fr

I would like to be informed where my package is at the moment. When I go to the tracker page the last update is from 2013/09/30 16:16. And it tells me the package is still in Amsterdam.

So I would like to know why I still don`t have my package.

With regards,

Japanese

fr

注文した荷物が、現在どこにあるかご連絡をいただきたいと思います。
お荷物追跡ページに行くと、2013/09/30 16:16. が最後にアップデートされた日付で、
荷物はまだアムステルダムにあると記載されています。

なぜまだ荷物が届かないのか知りたいのです。

よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★★ 10 Oct 2013 at 06:42

original
fr

注文した荷物が、現在どこにあるかご連絡をいただきたいと思います。
お荷物追跡ページに行くと、2013/09/30 16:16. が最後にアップデートされた日付で、
荷物はまだアムステルダムにあると記載されています。

なぜまだ荷物が届かないのか知りたいのです。

よろしくお願いします。

corrected
fr

注文した荷物が、現在どこにあるかご連絡をいただきたいと思います。お荷物追跡ページに行くと、最後に更新されたのは2013/09/30 16:16.で、荷物はまだアムステルダムにあると記載されています。

なぜまだ荷物が届かないのか知りたいのです。

よろしくお願いします。

This review was found appropriate by 100% of translators.

honeylemon003 honeylemon003 10 Oct 2013 at 10:12

細かいところまでチェックしていただき、ありがとうございます。

Add Comment