Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Apr 2011 at 03:56

English

“Over the past decade our cities have been blanketed with layers of digital information,” said Carlo Ratti and Assaf Biderman, respectively Director and Associate Director of the MIT Senseable City Lab, which leads the project in a statement. “As a result we now have the ability to collect large amounts of urban data in real time, which are radically changing the way we understand, design and ultimately live in cities.”

If you’re currently in Singapore, you can visit the exhibition at The Singapore Art Museum. Click here for more info.

Japanese

このプロジェクトを導くマサチューセッツ工科大学の研究チームSenseable City Labの責任者Carlo Rattiと共同責任者Assaf Bidermanは、声明の中で「過去十年の間、私たちの都市はデジタル情報の層に覆われてきました」と述べました。「結果として、現在私たちは都市における大量のデータをリアルタイムで集めることができるのです。これは都市に関する理解や都市のデザインを根本的に変化させており、突き詰めると都市における生活をも変化させているのです。」

今シンガポールにおられる方は、シンガポール・アート・ミュージアムでこの展示を御覧になることができます。くわしい情報についてはこちらをクリックしてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.