Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Oct 2013 at 13:34
English
‘Human-powered’ search engine Verbase favors users over advertisers
According to a 2012 survey conducted by the Pew research center, users are more satisfied than ever with the quality of search results, but nine percent still cannot find the information they seek. Nine percent might not sound like much, but when you consider that search is the most popular activity on the internet, that still leaves a sizable market to tap into.
Japanese
「人力の」検索エンジンVerbaseは、広告主よりユーザーを好む
Pewリサーチセンターが行った2012年の調査によると、ユーザーはこれまでより検索結果の品質により満足しているが、9%は探している情報をまだ見つけることができていない。9%は多くないように聞こえるかもしれないが、検索がインターネット上で最も人気のあるアクティビティであると考えると、進出するかなり大きな市場がまだ残っている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/humanpowered-search-engine-verbase-favors-users-advertisers/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。