Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 48 / 1 Review / 09 Oct 2013 at 11:47

Japanese

現在は開発職を担当しておりますが、2014年4月頃までには転職し、エンジニアリーダーとしての業務を経験後、マネジメント力/プレゼンテーション能力/英会話力を向上させた上で、将来的にはグローバルにビジネスを展開するネット企業の[[[CTO職]]]または経営幹部を目指したいと考えております。

English

I am currently working as a development engineer, but I would like to change my carrier by April/2014.

My career goal is that after having experience as an engineering leader; develop skill of management, presentation and English communication, then aiming position such as CTO or executive management in Internet Company with global business.

Reviews ( 1 )

khanh 50 i love foreign language. i really lov...
khanh rated this translation result as ★★★ 09 Oct 2013 at 12:15

original
I am currently working as a development engineer, but I would like to change my carrier by April/2014.

My career goal is that after having experience as an engineering leader; develop skill of management, presentation and English communication, then aiming position such as CTO or executive management in Internet Company with global business.

corrected
I am currently working as a development engineer, but I would like to change my job by April/2014.

My career goal is that after having experience as an engineering leader, developing skill of management, presentation and English communication, then aiming position such as CTO or executive management in Internet Company with global business.

Add Comment
Additional info: 三重括弧の部分は日本語のままで結構です。