Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → German )

Rating: 53 / Native German / 0 Reviews / 08 Oct 2013 at 22:48

kleisserhaley
kleisserhaley 53 Hi, My name is Karin Leisser-Haley...
English

3 Do not cover or hide your mouth because listeners will want to watch you as you pronounce your words. This helps them figure out what you are saying in many cases.

4 Do not use baby talk or incorrect English. This does not make you easier to understand. It will confuse your listener and may give the wrong impression about your own level of competence.
5Avoid running words together ( Do-ya wanna eat-a-pizza?). One of the biggest challenges for listeners is knowing where one word ends and the next one begins. Give them a small pause between words if they seem to be struggling.

German

3 Überdecken oder verstecken Sie nicht ihren Mund, da Zuhörer Sie beobachten möchten wenn Sie Ihre Wörter aussprechen. Das hilft ihnen häufig herauszufinden was Sie sagen.

4 Verwenden Sie nicht Kindersprache oder fehlerhaftes Englisch. Das macht es nicht einfacher Sie zu verstehen. Es wird den Zuhörer nur verwirren und gibt ihm vielleicht sogar einen falschen Eindruck über Ihr eigenes Niveau an Kompetenz.

5 Vermeiden Sie zusammengelaufene Wörter (Do-ya wanna eat-a-pizza?). Eines der größten Herausforderungen für Zuhörer ist es zu wissen wo ein Wort endet und das nächste beginnt. Geben Sie ihnen enie kleine Pause zwischen Wörtern wenn es so vorkommt als ob sie kämpften Sie zu verstehen.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.