Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 08 Oct 2013 at 19:09

trangnhung193
trangnhung193 44 nothing
Japanese

大田区・(公財)大田区産業振興協会が主催する「第3回おおた研究・開発フェア-産学連携・新技術展」が10月3日開幕した。

会場の大田区産業プラザPiO・大展示ホールには、全国から企業・大学・研究機関ら88団体、92小間が集まった。
出展者はいずれも、担当部署が、これはと思う研究や開発を情報収集し、自ら足を運んで、参加を呼びかけたもの。
「『大田区にくれば未来の技術が見つかる』と言われる展示会にしたい」と企画した大田区産業振興協会の中山さんは話す。

English

The third Oota research and development fair - university-industry research collaboration, new technology exhibition" that Lord of Ota-ku ・( fortune) Ota-ku Industry Promotion Association sponsored began on October 3.

88 companies, universities, research organizations groups, 92 small rooms gathered in Ota-ku industry plaza PiO, the large display hall of the meeting place from the whole country.
A charge post gathered information of a study and development to yearn, and each exhibitor went to visit it by oneself and called for participation.
Nakayama of the Ota-ku Industry Promotion Association which I planned when "it wants to be assumed, "a future technique is found if I come to Ota-ku" for a said exhibition" speaks it

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.