Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Apr 2011 at 23:02

Japanese

月島のもんじゃ屋の看板娘。口が悪く、すぐに手が出る。悪事を嫌い義理人情を大切にするが、おせっかいで、すぐに意地を張る。昔は何かとすぐ泣いて、一つ上の兄に慰められていた。

English

She is a pretty girl of Monja shop in Tsukizima. She has a sharp tongue, and her fists fly immediately. She disfavors wrong and thinks a great deal of duty and obligations, but is meddlesome and stubborn immediately. She cried immediately in various ways in old days, and she was comforted by 1 year older brother.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.