Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Oct 2013 at 14:24

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

私はあなたからの詳しい状況説明に感謝いたします。

おそらく、あなたの荷物は1、2週間のうちに
日本に返送されてくると思います。

私は商品が返送されたら、ただちにドイツに再発送します。

再発送の料金の$17は私が負担するのでご安心ください。

また、Paypalのほうの支払いが一時停止されていますが、
可能でしたら解除してください。

それと、今回、長い時間、あなたに商品を届けられなくて、
私はとても残念に思っています。次回、あなたが商品を購入
する際は、大幅にディスカウントしたいと思います。

English

Thank you for your detailed explanation regarding the item status.

Perhaps, your item will be returned to Japan in a week or two.

Once your item is returned, I will ship the item to German again immediately.

Please be at ease that I will shoulder the postal charge of 17.00$ for re-shipping.

Also, the payment through PayPal is on hold at this moment, please lift the hold if it is possible.

And, I am really sorry for inconvenience that the item has not been delivered you for a long this time. Please let me know when you will purchase again from our shop as we will give you special discount.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.