Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Oct 2013 at 13:37

Japanese

 マスメディアの歴史は、社会のコミュニケーション範囲の拡大と重ね合わせると考えやすい。この場合の「社会」とは「共同体」あるいは「組織」と同じ意味であり、いわゆる「集団」である。夫婦、家族、ご近所、校区、村、町、市、県、国、世界…。集団は人間関係の組み合わせであり、この人間関係がコミュニケーションである。 コミュニケーション範囲の拡大の歴史は、媒体の進化の歴史でもある。大きく分けて「活版印刷以前」「活版印刷の登場」「ラジオの登場」「テレビの登場」以上4つに分類することができる。

Chinese (Simplified)

关于媒体的历史,从社会交际范围的扩大与重叠来思考会较为易懂。
在这里所指的“社会”与“共同体”或是“组织”的意思是相同的,也可以称为“集团”。
夫妻,邻居,学区,村落,城镇,市,县,国家....世界等均为集团。
集团就是人际关系的各种组合,而这种人际关系即为社会的交际。
交际范围的扩大历史,即为媒体的进化史。
大致可分为“印刷术前”,“印刷术的出现”,“无线电的出现”,“电视的出现”四个阶段。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.