Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Oct 2013 at 18:50

rollingchopsticks
rollingchopsticks 52 翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。
Japanese

こんにちわ
返信ありがとうございます
支払についてですが、paypalでの支払は可能でしょうか?
また、御社の製品で、強度がsoft,medium,firmの3種類が1パックになった商品があると思うのですが、そちらの価格はいくらになりますか。

参考までに御社のURLを記載します。
ご返信お待ちしております。

English

Hello,

Thank you for getting back to me.
Can I make the payment through Paypal?
I understand that you have a product that comes in three different strength,soft, medium, firm all in one package.
Could you let me know the price?

Below is the URL for your reference.
I will be waiting to hear from you.

Reviews ( 1 )

honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003 rated this translation result as ★★★★ 04 Oct 2013 at 07:57

original
Hello,

Thank you for getting back to me.
Can I make the payment through Paypal?
I understand that you have a product that comes in three different strength,soft, medium, firm all in one package.
Could you let me know the price?

Below is the URL for your reference.
I will be waiting to hear from you.

corrected
Hello,

Thank you for getting back to me.
Can I make the payment through Paypal?
I understand that you have a product that comes with three different strength,soft, medium, firm all in one package.
Could you let me know the price of the product?

Below is the URL of your product for your reference.
I will be waiting to hear from you.

良いと思います。

rollingchopsticks rollingchopsticks 04 Oct 2013 at 10:16

Reviewありがとうございました。そうですね、細かい所に気をつけます。

Add Comment