Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Sep 2013 at 15:24

itobun
itobun 50 TOEIC950・全国通訳案内士(英語)。ソフトウェア・システム・経営・企...
English

PICOOC: Building An Appcessary Company for China Market with International Resources

Like many other smart body scales, Latin records and analyzes your health metrics, and then gives you health tips. After you step onto it, it takes only several seconds for Latin to record your weight, body fat, body water, BMI, BMR, muscle mass, among others. Recorded data will later be uploaded to PICOOC Health Measurement System, the software developed by the company, which will analyze and returns insights and tips for your health. You can read all the states and tips through an app on mobile devices.

Japanese

PICOOC:国際リソースを利用した中国市場向けAppcessary開発企業。

他の優れた体型指標と同様にLatinは利用者の体に関する統計を記録・分析して、利用者に健康上のアドバイスを提供する。いったん利用を開始すると、Latinは体重・体脂肪率・体水分量・BMI・BMR・筋肉量などを他の数値と同様にわずか数秒で記録する。記録されたデータは後にこの企業によって開発されたPICOOC健康測定システムにアップロードされ、利用者の健康に関する分析を行い、所見やアドバイスを返す。利用者は全ての所見とアドバイスをモバイル機器上のアプリを通して読むことができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/09/24/picooc-to-build-an-appcessary-company-for-china-market-with-international-resources/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。