Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 27 Sep 2013 at 09:46

[deleted user]
[deleted user] 61
English

Hi, I am not quite sure what happened. Olga, we will call you shortly or tomorrow in am. Sorry for any inconvenience. Can you confirm what goods have left the country and which are still in that warehouse with the bill? I do not quite understand what transpired? Thx

Japanese

こんにちは、何が起きているのか良くわからないのですが・・・オルガ、すぐに、明日の午前中までに電話します。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。国外に出てしまっているもの、請求済にも関わらず倉庫に滞留しているものがどのアイテムなのか確認して頂けますか?状況を正確に把握できておりませんので、宜しくお願い致します。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★★★ 27 Sep 2013 at 18:56

original
こんにちは、何が起きているのか良くわからないのですが・・・オルガ、すぐ、明日の午前中までに電話します。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。国外に出てしまっているもの、請求済にも関わらず倉庫に滞留しているものがどのアイテムなのか確認して頂けますか?状況を正確に把握できておりませんので、宜しくお願い致します。

corrected
こんにちは、何が起きのか良くわからないのですが・・・オルガ、この後すぐ、明日の午前中までに電話します。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。国外に出てしまっているもの、請求済にも関わらず倉庫に滞留しているものがどのアイテムなのか確認して頂けますか?状況を正確に把握できておりませんので、宜しくお願い致します。

[deleted user] [deleted user] 07 Oct 2013 at 10:34

ありがとうございました!

Add Comment