Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Sep 2013 at 19:59

French

F
Je vous remercie.
Je ne sais pas ce qu'il s'est passé car j'attendais ce colis avec impatience : il s'agit d'un cadeau d'anniversaire pour ma fille.
J'ignore quand ce colis est arrivé, mais ce qui est certain c'est que je n'ai eu aucun avis de passage de la poste dans ma boîte aux lettres ... je ne comprends pas.

Je vous remercie pour votre proposition de renvoi du colis. Je pense préférable de changer d'adresse de livraison afin de changer de bureau de poste distributeur ...
Est-il possible de prévoir la livraison du colis à l'adresse suivante :

Japanese

F

ありがとうございます。
私は辛抱強くこの小包を待っていましたので、何が起きたのかは存じ上げません。私の娘の誕生日プレゼントなのです。

いつ小包が届くかについては置いておきますが、確かなのは、私は郵便受けに郵便局からの不在配達通知を受け取っていなということです・・・。理解しかねます。

小包の再送のお申し出に感謝致します。配達担当の郵便局を変える為、配達先住所を変更した方が良いかと思います・・・。

配達先を以下の住所に定めてもらうことはできますか :

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.