Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 24 Sep 2013 at 18:21

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

It is reported that Alibaba wasn’t happy with large third-party social shopping services, such as Meilishuo and Mogujie, took advantage of Taobao ecosystem, receiving CPS/CPC-based commissions from Taobao retailers. Alibaba would prefer to see more smaller players in the ecosystem.

Juhuasuan is a similar platform within Taobao that aggregates group-buying services. Such platforms could have users stay forever within Tabao ecosystem and buy goods only from Taobao retailers. The competition within the ecosystem will bring Taobao revenues through display advertising or paid searches.

Japanese

アリババはTaobaoのエコシステム(Taobaoの小売業者からCPS/ CPCベースの手数料を受けとる)を利用したMeilishuoとMogujieなどの大型サードパーティのソーシャルショッピングサービスに満足していないと報じられている。アリババはこのエコシステム内に、より小規模のプレーヤーがいてほしいと思っているようだ。

Taobao内にあるJuhuasuanは似たようなプラットフォームで、グループ購入サービスを集約している。こうしたプラットフォームは、Taobaoのエコシステム内にユーザを常に引き止め、Taobaoの小売業者のみから商品を購入させることになるだろう。エコシステム内での競争がディスプレイ広告やペイド・サーチを通じて、Taobaoに収益をもたらすだろう。

Reviews ( 1 )

takaaki 55 私は大学卒業後、私は私立学校で英語教員として働き、英語を正しく理解し、分か...
takaaki rated this translation result as ★★★★★ 25 Sep 2013 at 11:54

適切な量のスペルアウトで大変読みやすく感じました。私はスペルアウトでいつも迷うので、大変参考になります。

This review was found appropriate by 100% of translators.

oier9 oier9 25 Sep 2013 at 11:59

恐縮です。ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: http://technode.com/2013/09/17/taobao-opens-up-social-shopping-platform-uz-to-everyone/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。