Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Sep 2013 at 03:51

English

The history

6. The Vietnamese diaspora: Regrettably, Vietnam has experienced many wars with outsiders over the years. But this has also caused a large amount of Vietnamese people to live abroad. And as these individuals start to become more interested in the Vietnamese market or connect to local entrepreneurs, we’re starting to see a few benefits. For example, Nhom Mua, one of Vietnam’s top daily deals sites that saw exponential growth from 2011 to 2012 before it crashed, was under the management of a team of foreigners and overseas Vietnamese returnees.

Japanese

歴史
6.ベトナム人の離散。残念なことに、ベトナムは長年に渡って外部と数多くの戦争を経験して来た。また、それにより、多くのベトナム人が海外に住む結果を生む事となった。こういった人々がベトナム市場や地元起業家との繋がりに興味を持ち始めた事で、いくつかの恩恵がみられはじめた。例えば、ベトナムのお買い得情報サイトで、破綻する前までの2011年から2012年にかけて飛躍的な成長を遂げたNhom Muaは外国人とベトナム人の海外流出帰国組の経営陣のもとにあった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/10-reasons-vietnams-startup-scene-aggressive-southeast-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。