Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 19 Sep 2013 at 15:42

English

1. New businesses are on the rise: At a presentation last weekend at the TIGERS@Mekong event, Mr. Nguyen Hoa Cuong, deputy director-general of the ministry of planning and investment, noted that the number of new registered businesses has been declining since 2010. A clear indication of the steady decline of Vietnam’s economic growth. But in 2013, the growth rate already far exceeds last year’s number of registrations. By mid 2013, there are already 39,000 registrations compared to the 69,874 registered in the whole of 2012. These numbers tell a story; the economy is turning around. Or, in the face of a poor economy, Vietnamese are still able to be entrepreneurial.

Japanese

1.新しいビジネスの向上。先週のTIGERS@Mekong eventでのプレゼンテーションで、Nguyen Hoa Coung氏が副計画投資省の局長は、新たな登録された企業の数は2010年以降減少していることを指摘した。ベトナムの経済成長の着実な減少を明確に示す。しかし2013年、成長率はすでにさらに多くの登録の昨年の数を超えています。2013年中期までには、すでに2012年の全体登録者69874名に比べ39000名の登録者になる。この数字はこの物語を語っている、経済は戻ってきている。また、貧しい経済に直面して、ベトナムはまだ起業家でいれることがある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/10-reasons-vietnams-startup-scene-aggressive-southeast-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。