Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Sep 2013 at 17:20

[deleted user]
[deleted user] 52 大学で英文学を専攻しました。
Japanese

このモデルは完璧な状態ですか?

ガラス部分の浮きなどはありますか?

接着剤の汚れなどはありますか?

私は完璧なモデルを探しております。

English

Does this model have a perfect condition?
Are there any convexes on the glass part?
Are there any dirt of glue?
I am looking for the perfect model.

Reviews ( 1 )

russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★ 19 Sep 2013 at 14:06

original
Does this model have a perfect condition?
Are there any convexes on the glass part?
Are there any dirt of glue?
I am looking for the perfect model.

corrected
Is this model in perfect condition?
Are there any convexes in the glass part?
Are there any glue blemishes?
I am looking for a perfect model.

"Good/perfect condition" is something mistranslated often in Japanese so be careful. I'm not sure what 浮き is so I left it as "convexes".

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment