Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Sep 2013 at 10:01

sharada
sharada 52 翻訳歴はありませんが、翻訳家を目指しています。良い翻訳家になれるよう努力します。
English



Sorry for the late response. I had a lot of work over the weekend. I just finished video editing for an engagement film. Thank you for waiting.

Anyhow to get back on the subject, I'll actually do these transactions in fragments and I'll order the others later since I don't have the money for all. And also I am expecting payment from my brother and friend for their items.

Can you please give me a total estimate shipping for these items under e-packet and EMS? Does this exceed 2kg? I know you mentioned 5-6 items for e-packet. Let me know if these items will be covered with insurance

Japanese

返信が遅れ申し訳ありません。週末は仕事が立て込んでしました。今ちょうど映像編集が終わりました。お待ち頂き有難うございます。

とりあえず編集したものを送り返すため実際には一部しか行っておらず、すべての代金を頂いたら、残りを承ります。また、兄弟、友達から支払い頂けると幸いです

e-packetまたはEMSでこれらのアイテムの全見積もり送料を頂けないでしょうか。2キログラム以上ですか?e-packetで5、6アイテムと伺っています。もしこれらのアイテムに保険が適用される場合はお知らせ下さい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.