Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 13 Sep 2013 at 22:34

[deleted user]
[deleted user] 45
Japanese

私はお酒が氷で薄まることに長年悩んでいました。そんな折に、私がファンであるTimの話を思い出しました。私にはAという製品があるじゃないですか!最初の20点のうち1点は我が家で楽しむ予定です。

私たちの顧客は日本を含め世界中にいますが、私たちは日本でこの製品を販売したいと考えています。

私たちはこの製品を最低でも毎月100点は販売したいと考えています。A社が1000点の支店を展開したのは米国、カナダに次いで日本が3カ国目です。日本人がどれだけお酒が好きかお分かりになるでしょう。

English

I have been troubled for many years on liquors weakened with ice. In such occasion, I remembered the story of Tim who I'm a fan of. Don't I have the Product called A?! We will enjoy one out of the first 20 points at my place.

Our customers are all over the world including Japan, but we would like to sell this product in Japan.

We would like to sell a minimum of 100 points every month. Company A expanded 1000 branch points in the US and Canada , and next is Japan which is the third country. You can now see how much Japanese likes to drink.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.