Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Sep 2013 at 06:59

linne0213
linne0213 68 TOEIC990点。カナダのMcGill大学を経済学専攻、考古学副専攻で卒...
English

If you have $200 to spend, the toughest call will be between the 32GB iPhone 5c and the 16GB iPhone 5s. The former gets you all that storage space. But the latter gets you all of the 5s's niceties: the extra processing power, the more powerful camera, and the Touch ID fingerprint scanner.

I'm leaning towards buying the $299 32GB iPhone 5s. I want the most powerful iPhone I can get my hands on now, and I need that extra space. And I've decided to sit out next year's iPhone refresh--which will be easier to stomach whenever the new new stuff gets unveiled, knowing that my then-current iPhone will still be only one generation behind.

Japanese

200ドルの予算があるなら、32GBのiPhone 5cにするか16GBのiPhone 5sにするかが迷いどころでしょう。前者は32GBという容量、後者は5sならではの強化された処理力、優れたカメラ、Touch ID指紋スキャナーが魅力です。

私自身は、299ドルの32GB iPhone 5sに惹かれています。現在手に入る中で一番パワフルなモデルのiPhoneが欲しい上に、容量アップも必要だからです。そして、来年発表されるiPhoneの新作については購入しないことを決めています。新しいものが発表される度に、そのとき使用しているiPhoneは1世代の型落ちでしかないと思えれば我慢しやすいからです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.macworld.co.uk/digitallifestyle/news/?newsid=3468511