Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / 1 Review / 11 Sep 2013 at 23:23

piro627
piro627 64 化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時...
English


All models are inside a transparent display case and a box with automotive company written.

About shipping cost for one model is € 63 by priority fedex and euro 49 by economy fedex

Do not hesitate to contact me for any further information.

Japanese

すべてのモデルは透明のディスプレイケースと、自動車会社が書かれた箱に入っています。
配送料については、プライオリティ・フェデックス便が63ユーロ、エコノミー・フェデックス便が49ユーロです。
他にも必要な情報がございましたら、ご遠慮なくお知らせください。

Reviews ( 1 )

shinnosuke 52 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
shinnosuke rated this translation result as ★★★★★ 12 Mar 2014 at 13:34

自然な訳でわかりやすいです。

piro627 piro627 03 Oct 2014 at 09:19

最近こちらのサービスを利用しておらず、お礼が遅くなり失礼しました。レビューありがとうございました。

Add Comment