Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 44 / 1 Review / 11 Sep 2013 at 17:18

Japanese

Conyacの活用でローカライズの時短!! グーパ株式会社代表 平様Anipipo(アニピポ)を運営するグーパ株式会社の代表である平皓瑛さんが、雨の中にも関わらす、エニドアオフィスまでご訪問いただき、熱い思いをお話くださいました。

German

Die Anwendung Conyac und man kann kurz lokalisieren!
Herr Taira, der Vertreter bei Aktiengesellschaft GOOPA
Hiroaki Taira, der Vertreter bei Aktiengesellschaft GOOPA führe Anipipo.
Obwohl es regnet ,besucht er anydooR Inc. und spricht für Leidenschaft.

Reviews ( 1 )

kokage 56
kokage rated this translation result as 27 Sep 2013 at 12:59

original
Die Anwendung Conyac und man kann kurz lokalisieren!
Herr Taira, der Vertreter bei Aktiengesellschaft GOOPA
Hiroaki Taira, der Vertreter bei Aktiengesellschaft GOOPA führe Anipipo.
Obwohl es regnet ,besucht er anydooR Inc. und spricht für Leidenschaft.

corrected
Conyac für Lokalisierung nutzen und Zeit sparen!
Herr Taira, Vertreter der Aktiengesellschaft GOOPA
Hiroaki Taira, Vertreter bei Aktiengesellschaft GOOPA und Anbieter der Plattform Anipipo.
Obwohl es regnet, besucht er das Büro von anydooR Inc. und spricht über seine Leidenschaft.

Worse than google translate...

Add Comment