Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Sep 2013 at 13:22

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
Japanese

国際オリンピック委員会(IOC)の125次総会で、2020年に開催される第32回夏季夏季オリンピックと第16回パラリンピック開催都市の投票が行なわれ、東京が開催地に選ばれた。

東京都が今年1月に提出した立候補ファイルによると、東京ビッグサイトはレスリング、フェンシング、テコンドーの会場として利用されるほか、14万3000平米の国際放送センターとメインプレスセンターとして使用される予定。そのうち延床面積4万4000平米は3層建てで増築する予定で、工費は144億円と計上されている。

English

Voting for the host city of the 32nd Summer Olympics and the 16th Paralympics that will be held in 2012 took place at the 125th General Meeting of the International Olympic Committee (IOC), and Tokyo was chosen as the venue.

According to the candidacy file that Tokyo submitted this year in January, Tokyo Big Sight will be used as the venue for wrestling, fencing, and Tae Kwon Do. The 143,000-square meter area of International Broadcast Centre and Main Press Centre will also be used. The architectural area of 44,000 square meters will eventually be extended by adding three more floors, and the construction cost is JPY 14.4 billion.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.