Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 1 Review / 10 Sep 2013 at 21:49
Organized by the National Research Foundation under the Prime Minister Office, Techventure conference will feature keynotes on clean energy trends, the convergence of healthcare and information technology as well as various clean energy tracks.
首相府管轄下の国家研究基金(NRF:National Research Foundation)によって計画されたTechventure会議では、クリーンエネルギーのトレンド、医療と情報技術の近似化、さまざまなクリーンエネルギーの軌跡をテーマとした基調講演が行われる予定である。
Reviews ( 1 )
original
首相府管轄下の国家研究基金(NRF:National Research Foundation)によって計画されたTechventure会議では、クリーンエネルギーのトレンド、医療と情報技術の近似化、さまざまなクリーンエネルギーの軌跡をテーマとした基調講演が行われる予定である。
corrected
首相府管轄下の国家研究基金(NRF:National Research Foundation)によって計画されたTechventure会議では、クリーンエネルギーのトレンド、医療と情報技術の、さまざまなクリーンエネルギーの軌跡をテーマとした基調講演が行われる予定である。
convergence近似化?収斂
This review was found appropriate by 0% of translators.
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
数学以外のコンテキストでconvergence を近似化(または近似現象)とするのは、最近のトレンドです。
収斂や収束、などはやや文脈を外れますので、そちらを採用しました。