Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 10 Sep 2013 at 15:24

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

A few months back, we saw Israeli-based group chat app Hoozin pitch at our Startup Arena in Singapore. Sina also launched a similar group chat app late last month in China. WeChat likewise, has a group chat feature for up to 40 people, but doesn’t offer so many features as the new KakaoGroup. As of July, KakaoTalk counts 100 million in its user-base.

Get KakaoGroup in Google’s Play Store or Apple’s App Store.

Japanese

数ヶ月前のシンガポールでのStartup Arenaで、イスラエルに拠点をおくグループチャットアプリHoozinのピッチを見た。先月末の中国でも、Sinaが似たようなグループチャットアプリをローンチした。WeChat同様、最大40人まで利用できるグループチャット機能があるが、新たなKakaoGroupとは違ってそれほど多くの機能を提供していない。7月時点で、カカオトークのユーザーベース人数は100万を数えた。

GoogleのPlay StoreまたはAppleのApp StoreでKakaoGroupを手に入れよう。

Reviews ( 1 )

mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooomin rated this translation result as ★★★★★ 17 Mar 2014 at 12:52

勉強になりました!

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/kakaotalk-groups-touch-kakaogroup-app/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。