Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Sep 2013 at 09:03
Japanese
私は2件の返金要求を出しています。
1件目は、6客セットのうち、フロリダの転送業者から1つのカップが到着時に割れているという連絡が来たので
転送業者からの写真を添付するとともに、セラーに確認してもらい100ドルの返金をしてもらいました。
その後、フロリダの転送業者から私の手元に到着した商品を確認すると、別に1つのカップが欠けていました。
これも写真を添付して、セラーに再度返金要求をしていますが、なかなか進みません。
English
I requested two refunds.
As for the first request, out of the six orders, one distributor in Florida contacted that one cup was broken at the time of arrival. I received a refund of $100 after forwarding an attachment picture from the distributor. Afterwards, when I inspected products that arrived from the Floridan distributor, I found out that another cup was missing.
We requested a different refund with an picture attached, but this one is not processing well.