Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 09 Sep 2013 at 15:33

[deleted user]
[deleted user] 61 コンピューター
English

Zhaoniya offers both Web and App access for pharmacies, which can define their delivery distances by themselves. The monthly turnover of brick-and-mortar drug stores advanced around 10% after using this app, according to Chen Xiaofeng, founder of the company.

Zhaoniya has established cooperation relationship with more than 600 drug stores in Shanghai, covering both individual and chain stores like For me, Deyi and Kaixinren. Chen aims to cover more than 2,000 Shanghai drug stores in next six months, achieving a coverage rate of 40%. The firm also planned to make foray into Beijing market.

Japanese

Zhaoniyaは、Webとアプリ両方からのアクセスを薬局に提供しており、それにより彼らは自分自身で配達距離を定義することができる。創業者であるChen Xiaofeng氏によれば、伝統的な薬局の月の粗利益は、このアプリを使用した後10%程度向上した。

Zhaoniyaは、個人薬局や、For me、Deyi、Kaixinrenなどのチェーン薬局を含むShanghaiの600以上の薬局と協力関係を確立している。Chenは6ヶ月以内に2,000以上のShanghaiの薬局をカバーし、40%のカバー率を達成することを目標にしている。また、Beijing市場への進出も計画中である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/09/04/zhaoniya-shanghai-based-mobile-pharmaceutical-platform/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。